Phineus892 (phineus892) wrote in de_translate,
Phineus892
phineus892
de_translate

Hallo, koennte jemand mir bitte sagen, ob deise Saetze richtig sind? Danke schoen!

- Ich bleibe gern bei einem Gastfamilie, die mir zu seinem Hause wilkommen machen, so dass ich das deutsche Lebenstil selbst erleben kann. (I want to stay with a family that will welcome me into their home, so that I can experience the german lifestyle for myself.)

- Ich mache ein Video von meinem Heimatland and zeihe eine Schau fuer meine Gastfamilie ab. (I (will) make a video of my homeland and put on a show for my guest family.)


Also, what does the term 'Aufenhaltsgenehmigung bis' mean? I am applying for a stay with a guest family after I finish a language course in Germany. The dictionary tell me it means 'residency permit', but I don't understand what this is referring to - my residency status in my home country/ my visa duration in Germany??

Vielen Dank!
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment